Me pregunto acerca de nuestro mimoseo...
Será que es “ser sin palabras?” que el mimo que tenemos es nuestra mas cercana forma de ser...
El os, no lo se mucho, tal vez, viene del “les”... lo que resultaría así como “os dedico este mimo del ser” o será mas bien al revez?? Lo que quedaría algo así: Os sé mimo, lo que en una pedorra y acomodaticia traducción literaria seria: “les conozco su cariño”...
Curioso, el español es una lengua que da para tanto!!! Claro, yo sé... al final vendrán los lingüistas a decirme toda clase de normas y de reglas gramaticales que refutarán todo lo dicho... pero que más da... lo dicho...dicho está...
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario